Hayravank  
Expedição Armênia ...... Expedition Armenia
Lago Sevan
..

Chegamos ao Monastério de Hayravank ou Mardaghavniats do 9º. e 10º. Séculos.

We arrived at the Hayravank or Mardaghavniats Monastery, built during the 9th and 10th centuries.

 

Local marcado para o encontro com outro grupo de arqueólogos.

We met another group of archeologists here.

 
   

Nosso guia nos aponta um monolito antecessor das Khatchkars do séc. III.

Our guide pointed out a monolith from before the Khatchkars of the third century.

 
   

Na Igreja só se encontra local para acender as velas de cera de abelhas, vendidas na porta por 50 Drams, e algumas imagens de santos em papel.

At the Church there is only a place to light bees’ wax candles, sold at the door for 50 Drams, and some images of saints made of paper.

 
   

Uma parada para apreciar a paisagem e descansar da caminhada sob quase 40º C.

A stop to enjoy the view and to rest, after walking in almost 40º C heat.

 
   

As biólogas observam o musgo de tom alaranjado que se forma sobre as pedras e um pequeno grupo parte para investigar o local.

The biologists study the orange moss on the stones and a small group heads out to investigate the place.

 
   

Em pouco tempo são encontrados fragmentos de peças com algumas características inusitadas. Nosso assistente local, parte a cavalo para informar o grupo que estava em outra área para nos reunirmos e chega com outra notícia.

Just after that, some fragments with unexpected characteristics are found. Our local assistant leaves on horseback to tell members of our group, which were in another area, that we should meet.  He returns shortly with other news.